Characters remaining: 500/500
Translation

xếch xác

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xếch xác" se traduit littéralement par "de biais et en désordre". Il est principalement utilisé pour décrire des vêtements qui sont accrochés de manière désordonnée ou qui pendent mal. Par exemple, si vous avez un manteau qui est suspendu à un cintre de façon irrégulière, on peut dire qu'il est "xếch xác".

Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "xếch xác" lorsque vous souhaitez parler de quelque chose qui est mal organisé ou qui n'est pas à sa place. Cela peut s'appliquer non seulement aux vêtements, mais aussi à d'autres objets ou situations dans la vie quotidienne.
Exemples :
  1. Des vêtements : "Les vêtements dans l'armoire sont xếch xác." (Les vêtements dans l'armoire sont accrochés de manière désordonnée.)
  2. Une pièce : "Cette pièce est xếch xác, il faut faire le ménage." (Cette pièce est en désordre, il faut nettoyer.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus large, "xếch xác" peut aussi décrire une situation ou un espace qui semble chaotique ou mal organisé. Par exemple, un bureau en désordre ou une pièceles objets sont éparpillés de manière chaotique.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "xếch xác", mais vous pouvez le combiner avec d'autres mots pour décrire des situations similaires, comme "xếch" (qui signifie "de biais") ou "bừa bộn" (qui signifie "en désordre").

Différentes significations :

En général, "xếch xác" se concentre sur le désordre physique, mais dans un sens figuré, il peut également s'appliquer à des idées ou des concepts qui sont confus ou mal organisés.

  1. de biais et en désordre
    • Quần áo treo xếch xác
      vêtements accroché de biais et en désordre

Similar Spellings

Words Containing "xếch xác"

Comments and discussion on the word "xếch xác"